Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 3 záznamů.  Hledání trvalo 0.01 vteřin. 
The meaning and Czech equivalents of "should" in subordinate nominal content clauses after evaluative and directive expressions
Hráská, Michaela ; Dušková, Libuše (vedoucí práce) ; Čermák, Jan (oponent)
Tato diplomová práce zkoumá funkce modálního slovesa should v závislých větách obsahových po spojce that, jakož i české ekvivalenty v paralelních textech. Výzkum je zaměřen na tzv. putative should, které se vyskytuje po řídících větách s direktivními, epistémickými, postojovými, hodnotícími a volitivními výrazy a nezabývá se tedy dispozičním should ve významu obligačním (záhodnostním). Práce bere v potaz základní klasifikaci vedlejších závislých vět obsahových, které vycházejí ze slovesné formy alternující s putative should. Setkáme se tedy se should, které může alternovat s konjunktivem prézenta po výrazech direktivních a volitivních a se should, které může alternovat s indikativem po výrazech epistémických, postojových a hodnotících . Práce zkoumá vztah těchto slovesných tvarů k intenční modalitě, jakou by věta měla v nezávislé formě (např.zda by šlo o větu oznamovací, tázací či rozkazovací). Práce je rozdělena na část teoretickou a praktickou. V teoretické části je nejprve nastíněna klasifikace všech centrálních modálních sloves v angličtině, dále je popsána problematika putative should vzhledem k jeho vztahu k indikativu a konjunktivu prézenta a je zde zmíněna také ambiguita, která je v případech s tímto typem should poměrně častým jevem. Praktická část diplomové práce obsahuje rozbor 200...
The meaning and Czech equivalents of "should" in subordinate nominal content clauses after evaluative and directive expressions
Hráská, Michaela ; Dušková, Libuše (vedoucí práce) ; Čermák, Jan (oponent)
Tato diplomová práce zkoumá funkce modálního slovesa should v závislých větách obsahových po spojce that, jakož i české ekvivalenty v paralelních textech. Výzkum je zaměřen na tzv. putative should, které se vyskytuje po řídících větách s direktivními, epistémickými, postojovými, hodnotícími a volitivními výrazy a nezabývá se tedy dispozičním should ve významu obligačním (záhodnostním). Práce bere v potaz základní klasifikaci vedlejších závislých vět obsahových, které vycházejí ze slovesné formy alternující s putative should. Setkáme se tedy se should, které může alternovat s konjunktivem prézenta po výrazech direktivních a volitivních a se should, které může alternovat s indikativem po výrazech epistémických, postojových a hodnotících . Práce zkoumá vztah těchto slovesných tvarů k intenční modalitě, jakou by věta měla v nezávislé formě (např.zda by šlo o větu oznamovací, tázací či rozkazovací). Práce je rozdělena na část teoretickou a praktickou. V teoretické části je nejprve nastíněna klasifikace všech centrálních modálních sloves v angličtině, dále je popsána problematika putative should vzhledem k jeho vztahu k indikativu a konjunktivu prézenta a je zde zmíněna také ambiguita, která je v případech s tímto typem should poměrně častým jevem. Praktická část diplomové práce obsahuje rozbor 200...
The subjunctive versus the "should"-construction and the indicative in dependent imperative clauses
Vlčková, Barbora ; Malá, Markéta (vedoucí práce) ; Šaldová, Pavlína (oponent)
V anglické závislé rozkazvací větě se pro realizaci přísudku nabízejí tři různé formy: konjunktiv, konstrukce se "should" a indikativ. Bakalářská práce se zabývá těmito paradigmatickými variantami a klade si za cíl prozkoumat jejich distribuci v britské angličtině, jak ze synchronního, tak diachronního hlediska. Teoretická část práce, která má sloužit hlavně jako podklad pro výzkumnou část, čerpá z gramatik a předchozích studií. Poskytuje přehled dané problematiky a osvětluje důležité termíny. Následující sekce popisuje výzkumný projekt, který se skládá ze dvou částí: diachronní a synchronní. Zatímco diachronní část se zaměřuje na vývoj distribuce variant v závislých rozkazovacích větách od druhé poloviny 20. století do současnosti, synchronní část se snaží definovat faktory, které by mohly ovlivňovat užívání těchto variant v moderní angličtině. Jako hlavní zdroj výzkumného projektu používá bakalářská práce několik korpusů britské angličtiny. Z nich excerpované příklady byly podrobněji analyzovány, aby mohly být vyjádřeny výsledky, které následně vedly k vyvození konečného závěru.

Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.